Доброго времени суток, уважаемые читатели Take in Mind! Как показывает практика, чем глубже человечество погружается в безграничные просторы научного знания, тем больше и больше узкоспециализированными становятся познания отдельно взятого эксперта. Времена Леонардо да Винчи и Ломоносова (когда просвещённый человек мог разбираться одновременно в медицине, юриспруденции, естественных науках, архитектуре и филологии) давно канули в Лету.
Хотел написать «К сожалению» или «К счастью», но, думаю, не совсем верно ни то, ни другое. Да, за очень редким исключением, развитие знаний не позволяет ученым по-настоящему углубиться в напрямую несвязанные направления. Но, с другой стороны, наиболее интересные идеи (а порой, и революционные открытия) все чаще приходят из совместной работы ученых из абсолютно разных областей или адаптируются каким-нибудь гениальным подвижником из другой сферы знаний.
Вот вам замечательный пример:
Долгое время датирование появления нового языка осуществлялось либо на основе исторических данных, либо приблизительно, «на глазок». Но в начале 1950-х годов американский лингвист Морис Сводеш (1909-1967) предложил совершенно новый (неожиданный и блестящий) метод сравнительно-исторического языкознания, названный лексикостатистикой (и глоттохронологией). Сравнивая слова, которые не изменяются во времени и есть во всех языках (Сводеш назвал их базисной лексикой), ученый предложил простой способ математического расчета, позволяющий определить, когда языки отделились от общего «прародителя» и друг от друга. Логично, что на основании этого метода появилась и генеалогическая классификация языков.
Откуда идея? Сводеш адаптировал в лингвистике… метод радиоуглеродного датирования, предложенный будущим лауреатом Нобелевской премии американским химиком Фрэнк Уиллард Либби за пару лет до этого!
Как известно, метод радиоуглеродного анализа основывается на том, что организмы в процессе жизнедеятельности поглощают и нерадиоактивный (12С), и радиоактивный (14С) углерод, который постоянно вырабатывается в атмосфере из-за воздействия космических лучей на атмосферный азот. При жизни организма процент изотопа остаётся стабильным, а когда организм умирает, изотоп углерода больше не поступает в ткани, а только распадается, превращаясь в азот, и по его остаточной удельной активности можно достаточно точно определить время смерти организма.
Уравнение распада радиоактивного изотопа таково:
N=N0*e— λt,
где N0 — количество атомов изотопа в исходном образце (в момент времени t = 0, когда организм, из которого был взят образец, умер), а N — количество атомов, оставшихся после времени t; λ – постоянная распада конкретного изотопа — например, для 14C она составляет 8267 лет. Поэтому уравнение для распада 14C можно переписать как:
t=ln(N0/N)*8267
Предполагается, что образец изначально имел такой же отношение 14C /12С как и в атмосфере, и поскольку размер образца известен, то можно легко вычислить число N0, а затем, с использованием приведенного выше уравнения, и возраст образца.
По аналогии с методом радиоуглеродного датирования Сводеш вывел формулу для вычисления времени расхождения языков:
t = ln C/2ln r,
где t – время расхождения языков, C – количество совпадений в базисной лексике двух языков, r – коэффициент сохраняемости.
Минимальный набор базисной лексики содержится в 100-словном списке Сводеша. Используется также менее семантически устойчивый, но более подробный 207-словный список. Для примера, если мы возьмем произвольную пару славянских языков (например, русский-польский или чешский-сербский), то окажется, что общих слов в списке Сводеша для них – 75-85%. Для пары славянского языка с языком балтийской группы (например, русского с литовским или латышским) совпадений будет 45-50%, а для славянского языка с одним из германских языков – около 30%. Если принять как постулат еще одно предположение Сводеша, что скорость выпадения слов из базисной лексики постоянна, то зная процент общих слов в двух родственных языках, мы можем вычислить дату их расхождения от языка-предка.
Пара слов о принципе, на основе которого Сводеш и его коллеги подбирали слова для своих списков (нам жаль занимать ваше время перечислением даже короткого 100-словного списка – введите в любую поисковую систему словосочетание «Список Сводеша» и через секунду у вас будет этот список на любом языке). К базисной лексике обычно причисляют слова, по возможности не зависящие от конкретной культуры и исторической эпохи и присутствующие в любом языке: основные термины родства, названия самых элементарных и универсальных явлений природы и природных объектов, названия частей тела, числительные (по крайней мере, самые первые), простые действия и признаки.
Другими словами, для создания универсального списка была сохранена строгая независимость как от времени существования носителей языка, так и от места их проживания и их технического и культурного прогресса. Кроме этого, Сводеш не включил в свой список никаких названий орудий труда или оружия. По той же причине из названий животных вошли только «птица», «рыба», «собака» и «вошь». Другой пример — числительные. В 100-словном списке их два – соответственно, «один» и «два». С идеей универсальности также связаны слова, описывающие человеческое тело («живот», «кровь», «кость», «грудь», «ухо», «жир», «нога», «волос», «рука», «голова», «сердце», «колено», «печень», «рот», «шея», «нос», «кожа», «язык», «зуб») и обозначения людей («человек», «мужчина», «женщина»).
Подводя итог, можно сказать, что нестандартный подход Сводеша привел к настоящей революции в лингвистике. Лексикостатистика продолжает развиваться и сегодня, спустя более чем 60 лет после первых публикаций. Для тех, кто хочет углубиться в тему, в дополнение к цитируемым ниже авторам, мы предлагаем почитать работы Р. Лиса, Д.А. Ри, Э. Кросса, А. Б. Долгопольского, В.П.Леманна и других.
А в конце статьи, маленький лайфхак для наших читателей. Мы очень надеемся, что вскоре у всех нас вновь появится возможность нормально путешествовать. Мы хотим предложить вам воспользоваться научными достижениями в практических целях, и перед поездкой выучить 100 (или 207) слов списка Сводеша на языке места вашего будущего посещения. И тогда вы сможете полностью раствориться в местном колорите без ломанного английского или языка жестов.
Использованная литература:
Swadesh, Morris. (1952). Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings American Philosophical Society, 96, 452-463.
Swadesh, Morris (1955). Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics, 21, 121-137.
Gudschinsky S. The ABCs of lexicostatistics (glottochronology), Word,12:612 (1956)
Старостин С. А. Труды по языкознанию. Языки славянских культур, 2007. – С. 407-447
Саенко М.Н. «Общие инновации в базисной лексике как аргумент в дискуссии о балто-славянском единстве.» Диссертация, Южный Федеральный Университет, 2014
Featured image by Skylar Kang from Pexels.
Статьи по теме: